بررسی کتاب “داستان یک اسم جدید” اثر النا فرانته به ترجمهی سودابه قیصری
در سال 2012، کتاب “دوست باهوش من” از النا فرانته ، لی لا و النای فراموش نشدنی را به خوانندگان معرفی کرد، که دوستی مادام العمرشان ستون فقرات سری داستانهای ناپل را تشکیل میدهد.
داستان یک اسم جدید دومین کتاب این سری است که توسط سودابه قیصری ترجمه شده است.
با این کتابها، که جیمز وود نیویورکر آنها را اینگونه توصیف میکند: عالی، فریبنده، بسیار محبوب .. داستانی ظریف و زیبا از به هم پیوستن و واژگونی.
النا فرانته ثابت میکند یکی از ماهرترین قصهگویان ایتالیاست.
او به روشنی درباره محله خاصی در ناپل از اواخر 1950 تاکنون و درباره دو زن جوان چشمگیر که محصول آن مکان و زمان هستند، مینویسد.
با این همه، در نوشتهاش، او دنیایی خلق میکند که خوانندگان خود را در آن بشناسند و پرترهای شگرف و متفاوت از دوستی را طرح میکند.
محتوای کتاب داستان یک اسم جدید به ترجمه سودابه قیصری
در رمان داستان یک اسم جدید نوشته النا فرانته ، لیلا ازدواج میکند و وارد تجارت خانوادگی میشود.
همزمان النا به درسش و کشف دنیای ورای محله که غالبا آن را خفهکننده مییابد، ادامه میدهد.
عشق، حسادت، خانواده، آزادی، تعهد و از همه مهمتر دوستی…
اینها علائمی هستند که تحت آنها، هر دو زن این دوره از زندگی را در قصههایشان تاب میآورند.
بهنظر میرسد ازدواج، لیلا را محبوس کرده و فشار برای برتربودن در آن زمان برای النا خارج از تحمل بوده است.
با اینهمه هر دو زن جوان در پیوندی پیچیده و رو به تکامل مشترکند که در زندگی احساسیشان مرکزیت دارد و در مواجهه با چالشهای زندگی، منبع توان آنهاست.
در داستانهای سری ناپل، النا فرانته داستانی جهانی و تکاندهنده درباره دوستی و وابستگی به خوانندگان ارائه میکند.
مجموعه داستانهای ناپل از النا فرانته
النا فرانته در ناپل بهدنیا آمد و چهارگانهٔ ناپلیِ معروف او عبارت هستند از:
- دوست باهوش من (۲۰۱۲)
- داستان یک اسم جدید (۲۰۱۳)
- آنهایی که میروند و آنهایی که میمانند (۲۰۱۴)
- داستان فرزند گمشده (۲۰۱۵)
از دیگر آثار او میتوان روزی که رهایم کردی و دختر پنهانم را نیز نام برد.
رکسانا رابینسون در نیویورکتایمز درباره این کتاب نوشته است:
«فرانته در این داستانهای جسورانه و دلپسند، ارتباطات عمیق بین مسائل سیاسی و خانوادگی را بیرحمانه دنبال میکند».
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.