دربارهی کتاب “دختر خوب” اثر ماری کوبیکا ترجمهی فرشاد شالچیان
رمان دختر خوب نوشته ماری کوبیکا با ترجمه فرشاد شالچیان منتشر شده است. این رمان به عنوان اولین اثر نویسنده، مجموعهای از حوادث پیچیده و هیجان انگیز را برای مخاطب خود ترسیم میکند تا جایی که بسیاری از منتقدان از آن به عنوان رقیبی برای رمان «دختر گمشده» یاد میکنند.
میا دنت قهرمان این داستان بلند زمانی که ناراحت از منتفی شدن قرار ملاقاتش با یک دوست، به تنهایی پشت میزی در کافه نشسته و در افکارش غرق شده است.
غریبهای جذاب و اسرارآمیز به او ملحق میشود و میا دعوت او برای قدم زدن را میپذیرد و این سرآغاز حوادث این رمان است.
لیزا گاردرنر نویسنده پرفروش روزنامه نیویورک تایمز درباره رمان ماری کوبیکا مینویسد:
« دختر خوب » اولین رمان ماری کوبیکا، فضایی تعلیقآمیز و معمایی دارد و مخاطب خود را به درون خانوادهای خوشبخت میبرد تا نشان دهد همه چیز همیشه همانطور که به نظر میرسد نیست.
بخشی از متن کتاب دختر خوب اثر ماری کوبیکا
خانم دنت شروع به صحبت میکند. لهجهٔ غلیظ بریتانیایی دارد؛
گرچه با توجه به تحقیقاتم او از وقتی هجدهساله بوده، در آمریکا زندگی کرده است.
ظاهرا ترسیده است. این برداشت اولیهٔ من است.
صدایش شبیه به جیغ شده و انگشتانش با هرچیزی که به دستش میرسد، بازی میکند.
با خشم میگوید: «دخترم گم شده، کارآگاه. دوستاش نمیدونن کجاس. باهاش حرف نزدن. من دائم به موبایلش زنگ میزنم و پیغام میذارم.»
بعد اقرار میکند: «این همه راه رو تا خونهش رفتم اما نذاشتن برم داخل.»
خانم دنت زن بسیار زیبایی است.
نمیتوانم به موهای بلند بورش که تا پایین شانهها آمده، خیره نشوم.
قبلاً عکسش را دیدهام که کنار شوهرش روی پلههای ورودی دادسرا ایستادهاند.
ولی اِوا دنت از نزدیک با عکسهایش قابل قیاس نیست.
بخشی دیگر از متن کتاب دختر خوب اثر ماری کوبیکا
«در چند روز گذشته او را همه جا تعقیب کردهام.
میدانم از کجا خرید میکند، کجا کار میکند.
نمیدانم چشمانش چه رنگی است، یا وقتی میترسد چه شکلی میشود؛
ولی به زودی خواهم فهمید.»
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.