

دن کیشوت اثر سروانتس (دورهی دو جلدی)
۱,۵۰۰,۰۰۰ تومان ۱,۳۵۰,۰۰۰ تومان
شاید تاکنون هیچ کتابی به اندازه دن کیشوت این همه مورد عشق و علاقه ملتهای گوناگون نبوده است. بسیاری از کتابها هست که تنها به یک قوم و ملت اختصاص دارد و از حدود مرز یک کشور فراتر نمیرود؛ بسیاری دیگر نیز هست که در میان ملل دیگر هم خواننده دارد ولی تنها مورد پسند گروه روشنفکران یا مردم عادی یا طبقات ممتاز است. اما دن کیشوت همه حصارهای جغرافیایی و نژادی و اجتماعی و طبقاتی را درهم شکسته و نام خود را با دنیا و بشریت توأم ساخته است. همین بس که این رمان از ابتدای قرن هفدهم تاکنون بیش از هزار بار به بیشتر از سی زبان مختلف منتشر گردیده و تنها در شوروی از سال ۱۹۱۷ به اینطرف پنجاه مرتبه و به چهارده زبان ترجمه و تجدید چاپ شده است. از این داستان شگرف سرورانگیز، خلاصهها فراهم آوردهاند، نمایشنامهها پرداختهاند، و بارها آنرا به صورت بالت و اپرا و فیلم سینما مجسم ساختهاند، و دن کیشوت علیرغم تحولات و تغییراتی که در طی چند قرن گذشته در ذوق ادبی رخ داده هنوز از پرخوانندهترین کتابهاست.
موجود در انبار
بررسی کتاب “دن کیشوت” اثر میگل دوسروانتس (دورهی دو جلدی) با ترجمهی درخشان محمد قاضی
دن کیشوت اثر سروانتس (دورهی دو جلدی) یکی از زیباترین، عالیترین و بزرگترین داستانهای جهان است و به اعتقاد بسیاری بهترین رمان اسپانیایی نیز میباشد.
خواندن این اثر از سروانتس، با ترجمه درخشان و حیرتانگیز محمد قاضی برای همیشه در ذهن شما ماندگار خواهد شد.
محمد قاضی این رمان را از فرانسوی به فارسی ترجمه کرده است.
این کتاب به صورت دورهی دو جلدی ارائه شده است که:
- جلد اول آن نخستین بار در سال ۱۶۰۵ به چاپ رسید و از همان آغاز در اسپانیا و پرتغال مورد استقبال بینظیری قرار گرفت.
- جلد دوم دن کیشوت پس از ده سال، یعنی در سال ۱۶۱۵ منتشر شد.
نقاشی که بر روی جلد این رمان مشاهده میکنید، اثر اونوره دومیه، نقاش فرانسوی است.
پابلو پیکاسو نیز یک نقاشی از دن کیشوت و مهترش ترسیم کرده که در ابتدای کتاب آمده است.
خلاصهی رمان دن کیشوت اثر سروانتس (دورهی دو جلدی)
دن کیشوت نجیبزادهای میانسال است که شب و روز کتاب و داستان پهلوانی میخواند و در این زمینه حتی یک کتاب هم وجود ندارد که او نخوانده باشد.
همهی پهلوانان و شوالیهها را میشناسد و ماجراهایی که بر سر آنها آمده است، از بر دارد.
حال در دورانی که دیگر پهلوانی رونق ندارد، تحت تاثیر کتابها و تخیلات ذهنی خودش، تصمیم میگیرد…
زره بپوشد… کلاهخود بر سر بگذارد… شمشیر به دست بگیرد و سوار بر اسب ناتوانتر از خودش عدالت را در دنیا برقرار کند و از مظلومان در برابر حاکمان ظالم و ستمگر دفاع کند.
و کلام آخر…..
در ایران، این کتاب به واسطه ترجمه بیهمتای محمد قاضی است که ماندگار شده است.
این ترجمه خود یک شاهکار مثالزدنی است که بسیاری از جمله نجف دریابندری که (محمد قاضی را تنها مترجم کاردرست ایران میداند) معتقدند خواندن ترجمه محمد قاضی روش خوبی برای آموختن ظرفیتهای زبان فارسی است.
وزن | 1659 گرم |
---|---|
زبان کتاب |
فارسی |
تعداد صفحات |
1410 |
شابک |
978964230940 |
قطع |
رقعی |
کد محصول |
1399sa6 |
مترجم |
محمد قاضی |
مشخصات ظاهری |
چاپ مشکی بر روی کاغذ بالکی |
موضوع محصول |
داستانهای اسپانیایی |
نوع جلد |
جلد سخت با صحافی تهدوزی شده |
توضیحات |
کتاب به صورت دورهی دو جلدی عرضه میگردد |
.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه ارسال کنند.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.